Japan Desk

Our Japan Desk is composed of Japanese lawyers who are based in Singapore and who are able to advise on and assist with issues concerning both Japan and Singapore laws. Over the last few decades, an increasing number of Japanese corporations have been headquartered in Singapore and our Japan Desk has had the pleasure of assisting many of them with any and every legal issue they have faced, including both disputes and corporate and commercial matters.

As part of the OAL network, our Japan Desk is uniquely equipped to ensure continuity of service and advice for our clients between Singapore, Japan and many other jurisdictions in the region.

Our Specialists

Tetsuo Kurita

Tomoyashi Ina

Hiroyuki Masuda

Kazutaka Mori

Our People

1/8
×

Tetsuo Kurita

Counsel

Tetsuo Kurita started his career at one of the biggest law firms in Japan, Mori Hamada & Matsumoto. After spending seven years at Mori Hamada & Matsumoto, he joined Rajah & Tann in Singapore as a partner. He then moved to Baker & Mckenzie in 2013 and established the “Asia Focus Team”.

Mr. Kurita assists clients from Japan, USA and other jurisdictions, investing most of his time in the Southeast Asian Region on various dispute resolution and M&A matters.

Mr. Kurita’s practice focuses on advising companies with various legal issues related to cross-border activities concerning business expansions in Southeast Asia, including but not limited to arbitration and M&A.

Mr. Kurita has extensive experience in the field of arbitration in Singapore and other jurisdictions and his background as a case managing officer at the Singapore International Arbitration Centre (SIAC) has proven invaluable when handling a number of cross-border litigation and international arbitration matters.

日本の大手法律事務所(森・濱田法律事務所)に約7年間勤務後、シンガポールの大手法律事務所(Rajah & Tan法律事務所)にパートナー弁護士として勤務。その後、ベーカー&マッケンジー法律事務所アジアフォーカスチームのヘッドを約3年間務めた。

シンガポールを中心にクロスボーダーのアジア法務全般(M&A、国際商事仲裁等の紛争解決等)のアドバイスを提供している。2014年、日本法弁護士として初めてシンガポール司法試験に合格し、シンガポール法のアドバイスも提供している。日本人弁護士として初めてシンガポール国際仲裁センター(SIAC)においてケースマネージングオフィサーとして勤務した経験を生かし、数多くのアジア・クロスボーダーのM&A案件、国際商事仲裁案件(SIAC、ICC、KLRCA、およびBANI等)などを取り扱っている。

また、国際税務の知識をもとに、シンガポールの統括会社設置、アジア全域の子会社再編などについてのアドバイスも提供している。

Areas of Practice

Commercial Disputes & Litigation

International Commercial Arbitration

Corporate Commercial Advice

Employment Law

Formation & Management

Japan Desk

Admissions

Japan Federal Bar Association

Dai-ni Tokyo Bar Association

New York Bar Association

Foreign Practitioner Certificate for Foreign Lawyer to practice both Singapore law and Foreign law in Singapore (Section 36B)

Tomoyashi Ina

Senior Associate

Ina graduated from Kyoto University with a Bachelor of Law degree in Kyoto and subsequently from the National University of Singapore with a Master of Laws (Specialization: Asian Legal Studies) in Singapore. Ina is called to the Japan bar and is a member of Japan Federation of Bar Association and Tokyo Bar Association. Prior to joining the firm, he had been appointed the Chief Officer in Shanghai Representative Office of a Japanese law firm.

Ina practises general corporate law, including foreign direct investment, M&A, and labour matters. He has conducted many M&A transactions in Japan, China and Southeast Asian countries, including Singapore and Malaysia. He has supported whole procedures of restructuring of employees, including negotiation with employees and problems regarding dissolution and liquidation in China.

He has also authored and co-authored many articles on Japanese law and Chinese business law published by the Japanese Institute of International Business Law and other professional magazines.

He is fluent in English, Chinese (Mandarin) and Japanese.

弁護士登録後、日本における対中国クロスボーダー投資案件を主要業務とするブティック型法律事務所(弁護士法人キャスト糸賀及び弁護士法人キャスト)にて合計約8年間勤務。同所入所直後より主に中国案件に関与し、上海所在の律師(弁護士)事務所における研修等を経て、2010年より上海事務所に常駐。2013年より同所首席代表弁護士として勤務。

同所在職中は、一貫して主に日系クライアントに対する対中国・アジア進出、企業再編(50件以上のM&Aを含む。)、撤退案件全般に関する各種法的アドバイスの提供のほか、各種案件に伴う労務問題の処理、税関問題の処理、債権回収案件への対応等を、主に中国律師との協働により行う。

2015年、同所を退職後、シンガポール国立大学法学部大学院(LL.M.)へ留学。2016年、同大学院を卒業(Master’s Degreeを取得)。

Areas of Practice

Commercial Disputes & Litigation

Corporate Commercial Advice

Employment Law

Japan Desk

Qualifications

LL.M., NUS

Bachelor of Law, Kyoto University

Hiroyuki Masuda

Associate

Hiroyuki Masuda graduated from Doshisha University with a Bachelor of Law degree and subsequently Kyushu University with a Juris Doctor degree. He was called to the Japan bar in 2011.

Masuda started his career at one of the biggest pharmaceutical companies in Japan, Shionogi & Co., Ltd., as an in-house counsel, where he assisted in various kinds of corporate and commercial transactions in pharmaceutical industries and international M&A transactions.

Thereafter he joined Asunaro Law Office which is well known in the Osaka area for legal support for SMEs with a wealth of expertise in M&A and corporate restructuring. At Asunaro, he advised various companies in a wide range of industries in all aspects of the M&A process, including transaction structure planning, undertaking and managing due diligence, and drafting and negotiating all relevant documentation and execution. He also advised and represented various corporate clients in lawsuits on diverse issues arising out of disputes in relation to corporate alliance such as conflicts on the control of corporations in Japan.

Throughout his career, Masuda has extensive experience in offering a comprehensive range of law services covering corporate and commercial transactions and corporate alliance activities from large-scale or public listed companies to SMEs in Japan and overseas.

Drawing on his experience, Masuda focuses on advising companies in their activities regarding corporate alliance or collaboration by or through M&A, investment, making a business partnership and establishing JV in ASEAN countries.

弁護士登録後、日本の大手製薬企業法務部に勤め、日本国内外の契約法務を中心に、クロスボーダーのM&A、ライセンス契約その他企業提携関係(資本提携・業務提携含む)構築のための契約交渉その他の業務及び提携関係構築後の対応業務等に従事する。

その後、大阪にある事業再生・事業承継・M&Aを専門とする法律事務所に勤務し、契約法務・労務・総務等の一般企業法務業務のほか、事業再生・M&Aアドバイザリー業務、会社組織や株式・事業の譲渡等に関連して生じた紛争・訴訟の対応も数多く行う。

上記のような企業提携の構築からその後のフォロー、提携関係において紛争が発生した場合の対応、事業が行き詰った場合の対応といった会社のライフサイクルに沿った一連の業務の経験を活かし、ASEAN地域における企業提携に関わる業務やこれに関連する紛争対応を中心にアドバイスを提供している。

Areas of Practice

Corporate Commercial Advice

Employment Law

Japan Desk

Qualifications

Bachelor of Laws, Doshisha University

JD, Kyushu University

Admissions

Japan Federal Bar Association and Dai-ni Tokyo Bar Association

Ministry of Law – Certificate for Foreign Lawyer to Practice Foreign Law in Singapore

Kazutaka Mori

Business Development Manager

Kazutaka Mori was registered as a Japanese lawyer in 2010 and worked at a Japanese law firm whose main business is M & A and overseas advancement support. After that, Mr. Mori worked at the Singapore office of Global Law Farm (Eversheds) from 2017 to 2018.

Mr. Mori is engaged in Asian legal affairs, mainly in Singapore, and provides legal services to support cross-border transactions, advance to Asia and business development.

Recently, advisory work related to advanced business such as FinTech is rapidly increasing. In particular, Mr. Mori provides services such as support for the establishment of a crypto currency exchanges in ASEAN countries, building business model based on regulations of each country, review of white paper, and preparation of legal opinion on ICO or STO.

弁護士登録後、M&Aやビジネス法務を主要業務とする大阪の法律事務所(弁護士法人Mercury General)等にて合計約6年間勤務後、英国を本拠地とする大手グローバルローファーム(Eversheds)のシンガポールオフィスにジャパンデスク責任者として常駐。

シンガポールを中心にアジア法務に従事し、クロスボーダーM&Aやアジア進出・展開・統括に関するリーガルサービスを提供している。

近年は、フィンテック等最先端ビジネス関連のアドバイザリー業務の比重が増えている。とりわけアジアにおける仮想通貨関連の依頼が多く、ASEAN各国の仮想通貨交換所の設立に関する規制アドバイス・当局との対応業務、ICOやSTOを行うに際して、各国の規制を踏まえたストラクチャリング、ホワイト・ペーパーのレビュー、利用規約等各種必要書類の各国準拠法に基づいたドラフト、リーガルオピニオンの作成などの業務を提供している。

Areas of Practice

Cryptocurrency, Blockchain and ICO

Corporate Commercial Advice

Japan Desk

Qualifications

Bachelor of Law, Kobe City University

Admissions

J.D. Osaka City University

Get in touch with us!

We’d love to help you out for whatever you need.
Just drop us a line and we’ll get back to you.

Get in touch with us

We’d love to help you out for whatever you need. Just drop us a line and we’ll get back to you.

contact-section